Партнеры сайта
Guitar tuner / Тюнер для гитары
Забыли тюнер или думаете - а не купить ли...
Хороший (и бесплатный) тюнер для андроида -
Tuner - gStrings Free
(play.google.com/store/apps/details?id=org.cohortor.gstrings&hl=en)
(опробован!!!)
Неплохой тюнер для РС - хотя сторонние шумы иногда мешают + нужен нормальный ...
[2015-12-25 05:53:24]
полная версия новости >>
Последние поступления
Последние с комментариями
Алфавитный указатель песен
Пользователи онлайн
Никого нет, а кто же тогда ты) |
Статистика сайта
Всего песен в каталоге | 9737 | |
Всего с аккордами | 6686 | |
Всего с комментариями | 3783 | |
Всего пользователей | 8419 |
Хто я є (переклад Євгенія Середюка)
Перейти к списку песен, названия которых начинаются на букву Х
- Исполнитель: Casting Crowns
- Альбом: Casting Crowns
- Язык: Українська
- Номер дорожки: 4
- Подобрано: Євгенієм Середюком
- Другое название: Who am I
- Тематика: Поклонение Прославление
- Песни альбома:
<< - Показать версию без аккордов - >>
Хто я є Переклад: Євгенія Середюка Capo 4th fret Intro: G C Em D (x2) G Хто я є D/F# Em7 Що Господь землі й небес D/F# C Хоче знать моє ім"я D C Відчувати весь мій біль Хто я є Що ця вранішня зоря Хоче освітити шлях Серце моє провести. C D Не за те все, ким я є, Em7 D Але те, що Ти зробив. Em7 D Не за те, що я зробив, C D Але те все, ким Ти є. G D Em7 Я та квітка, що зів"яне, D C Розцвіла, і вже немає, D C Хвиля, змита океаном, D G Пара на вітру. Та Ти чуєш, як я кличу, Як я впаду,Ти піднімаєш, Розповів мені, хто я, G Я є Твій. Em Я є Твій. G C Em D (x2) Хто я є Ти, хто бачив весь мій гріх, але всеж любов зберіг, І мене Ти воскресив. Хто я є Голос, що спиняє шторм Мене кликав крізь грозу Бурю зупинив в мені. Не за те все, ким я є, Але те, що Ти зробив. Не за те, що я зробив, Але те все, ким Ти є. Я та квітка, що зів"яне, Розцвіла, і вже немає, Хвиля, змита океаном, Пара на вітру. Та Ти чуєш, як я кличу, Як я впаду,Ти піднімаєш, Розповів мені, хто я, Я є Твій. Не за те все, ким я є, Але те, що Ти зробив. Не за те, що я зробив, Але те все, ким Ти є. Я та квітка, що зів"яне, Розцвіла, і вже немає, Хвиля, змита океаном, Пара на вітру. Та Ти чуєш, як я кличу, Як я впаду,Ти піднімаєш, Розповів мені, хто я, Я є Твій. Я є Твій. Я є Твій.
Добавлено: 15 окт 2010 | Eugene
- Dramaturg | 18 Октябрь 2010, 23:28:56 Дуже цікавий переклад, я б сказав найкращий переклад цієї пісні, що я бачив. Лише тільки фраза "Хто я є", а саме комбінація "я є" трохи дивна - по-перше дві голосних (йа-йє, ніби якийсь хіп-хіп - "йо-йо" "йа-йє"), а по-друге, не дуже українська фраза "хто я є". На українській ми би сказали "хто я такий". Але розумію, що інакше дуже важко перекласти, треба або голосні додавати, що я не підтримую, або по іншому інтерпретувати.
-
Eugene | 19 Октябрь 2010, 10:12:58
Дякую!
Намагаюся прекладати, зберігаючи і ритм пісні, і зміст, який власне автор хотів передати,
бо інакше булаб своя пісня на чужу музику, а не переклад! :))
іноді виходить не дуже укр. фраза :) (хоча і граматично вірна ;) -
Eugene | 19 Октябрь 2010, 20:03:43
Доречі!
Кому не дуже подобається фраза "Хто я є",
можете співати "Ким я є", я не ображуся :))
хоча мені більше подобається "Хто я є", оскільки плавніше лягає на музику. - Dramaturg | 19 Октябрь 2010, 21:54:27 Мені здається воно однаково))) Просто дві голосних дивно звучать, відчувається калька з англійської (ем ай - йа йє). Хоча розумію автора перекладу, тут важко зробити щось інакше.
-
Eugene | 19 Октябрь 2010, 23:08:18
Ну, власне, (я є, чи є я) вживається досить часто, як мінімум на Західній Україні.
Власне комбінація Хто я з доданим є дещо рідше, хоча теж буває.
:)) - almas | 25 Декабрь 2011, 16:50:24 Хвала "Who Am I" (Casting Crowns/Mark Hall). Плюс в исполнении церкви "Благодать" (Алматы) - "Кто есть я". Вот ссылка: http://depositfiles.com/files/moyy2z3vg (в архиве 1 плюс, 7 минусовок и 1 караоке). Благословений!
- Guest | 14 Февраль 2012, 20:22:29 Скачала по вашей ссылке,огромное спасибо. В исполнении церкви"Благодать" звучит отлично. Но также хотелось бы услышать и на украинском языке, т.к.перевод на украинском понравился, и поэтому хотелось бы услышать её также и на украинском- знаете есть ли такой? Но а за песню в исп. церкви"Благодать" ещё раз огромное спасибо.Всех Божьих благ!
-
Eugene | 15 Февраль 2012, 17:58:58
Мені теж цікаво булоби послухати.
(покищо тільки чув у своєму виконанні ;) - Guest | 12 Июнь 2014, 08:48:02 Євгенію, полюю на Ваші переклади в неті... В Ваших перекладах неймовірна зваженість між оригіналом та перекладом! Натхнень Вам! Ще раз дуже дякую за розповсюдження пісень українською!!!!!!!!!
- Eugene | 13 Июнь 2014, 00:23:58 Дякую, благословінь і Вам!
- Guest | 21 Май 2017, 13:01:56 100% крутий переклад