Пароль:
Логин:
каталог христианских песен
SvenskaLatviskiБългарски
Русский
БеларускаяEnglishУкраїнська

Партнеры сайта




Guitar tuner / Тюнер для гитары

Забыли тюнер или думаете - а не купить ли...

Хороший (и бесплатный) тюнер для андроида -
Tuner - gStrings Free
(play.google.com/store/apps/details?id=org.cohortor.gstrings&hl=en)
(опробован!!!)

Неплохой тюнер для РС - хотя сторонние шумы иногда мешают + нужен нормальный ...
[2015-12-25 05:53:24]

полная версия новости >>

Алфавитный указатель песен

# - все песни : A : B : C : D : E : F : G : H : I : J : K : L : M : N : O : P : Q : R : S : T : U : V : W : Y : Z : X :
А : Б : В : Г : Д : Е : Ж : З : И : І : Й : К : Л : М : Н : О : П : Р : С : Т : У : Ф : Х : Ц : Ч : Ш : Щ : Э : Є : Я : Ї : Ю :

Пользователи онлайн

Никого нет, а кто же тогда ты)

Статистика сайта

# Всего песен в каталоге 9735
# Всего с аккордами 6686
# Всего с комментариями 3781
# Всего пользователей 8414

Величносте (Тут стою) (переклад Євгенія Середюка)

Перейти к списку песен, названия которых начинаются на букву В
  • Исполнитель: Delirious?
  • Альбом: World Service
  • Язык: Українська
  • Номер дорожки: 4
  • Подобрано: Євгенієм Середюком
  • Другое название: Majesty (Here I Am); Ты велик
  • Тематика: Прославление  
  • Песни альбома:
     

113+3     


<< - Показать версию без аккордов - >>

Величносте (Тут стою)

Переклад: Євгенія Середюка


Capo 1 
Intro: Am G F
Verse: Am G F Em F Em G (x2) 
       Am Bm C (x2) 
       G F
Ref:   C G Em F C G Em F

Verse1:

Am G F     C/E              F
Я стою, впокорений Величністю
C/E                G/B  E/G#
Твоєю вкритий милістю.
Am   G F  C/E                F
Тут стою, знаючи, що грішник я,
C/E                   G/B  E/G#
Вільний через Кров Ягня.


Bridge:

  Am G/B C                 Am G/B C
І знаю   я, що ця любов тепер мо--я,
                 D/F#
Бо ти віддав життя,
               F   G7   F   G7
Чудова жертва ця.

Chorus:

C        G    Am7   F
Величносте, Величносте
C                         G
Твоя милість знайшла мене так,
      Am                   F
Без нічого, але в Твоїх руках.

Величносте, Величносте
Ти змінив мене любов'ю навік,
Перед Твоєю Величністю.

Verse2:

Я стою, любов'ю Ти мене впокорив,
Пробачив, щоб і я теж зумів.
Тут стою, знаю, Ти бажаєш мене,
Освячений я Твоїм Вогнем.

І знаю я .....


Величносте... 

 

Добавлено: 29 июн 2008 | Eugene

  • Eugene | 07 Май 2010, 15:04:22 Взагалі, пора писати і співати українське прославлення, а англійські співати на англійській, як у більшості країн світу. Деякі пісні, нажаль не перекладаються, а переробляти оригінал, це фактично - плагіат, (мелодія сподобалася і свої слова написали, ха! не треба приклад з російських поп-"зірок" брати.)
    Так що треба розвивати українське прославлення і вивчати англійську :)
  • Guest | 21 Январь 2014, 00:49:55 о, святий, о, святий
    мене знайшов таким як я є
    зігрів любов'ю серце моє

    о, святий, о, святий
    всім серцем поклоняюсь Тобі
    У Твоїй святій присутності
  • Guest | 22 Август 2015, 21:16:04 Шановний Євгене, я з вами цілком згодна щодо необхідності розвитку українського прославлення, написана наших пісень. Але переклад - це прийнятний літературний жанр. Переклади з інших мов на рідну споконвіку вважалися ознакою високої культури народу.
  • Eugene | 29 Август 2015, 23:29:30 Моє зауваження стосується, в першу чергу, перероблених текстів пісень, які не можливо називати перекладами, оскільки вони не відповідають ні тексту, ані стілю оригіналу.
    Так, у західноєвропейських країнах пісні перекладають, тільки при можливості зберегти стиль і текст оригіналу, а не передати загальний зміст.
    При неможливості - пісні співаються на англ.мові.
    У цьму і був зміст мого зауваження.
    Благословінь.