Партнеры сайта
Guitar tuner / Тюнер для гитары
Забыли тюнер или думаете - а не купить ли...
Хороший (и бесплатный) тюнер для андроида -
Tuner - gStrings Free
(play.google.com/store/apps/details?id=org.cohortor.gstrings&hl=en)
(опробован!!!)
Неплохой тюнер для РС - хотя сторонние шумы иногда мешают + нужен нормальный ...
[2015-12-25 05:53:24]
полная версия новости >>
Последние поступления
Последние с комментариями
Алфавитный указатель песен
Пользователи онлайн
Никого нет, а кто же тогда ты) |
Статистика сайта
Всего песен в каталоге | 9737 | |
Всего с аккордами | 6686 | |
Всего с комментариями | 3783 | |
Всего пользователей | 8419 |
Лиш Ти дав (Oh You bring)
Перейти к списку песен, названия которых начинаются на букву Л
- Исполнитель: Hillsong United (australia)
- Альбом: Across the Earth: Tear down the walls
- Язык: Українська
- Подобрано: Євген Шаталов
- Другое название: Oh You bring
- Тематика: Поклонение
- Песни альбома:
<< - Показать версию без аккордов - >>
Oh You Bring Слова та музика: Matt Crocker Hillsong United Альбом: Across the Earth - Tear down the walls Переклад на українську - Шаталов Євген В оригіналі пісня має тональність Соль мажор, але це досить важко співати. Мені здається, що Мі мажор є оптимальною тональністю. Цю пісню краще всього грати з капою, використовуючи акорди, які написані тут. В даному випадку ставимо капо на 4 лад (Мі мажор). ЛИШ ТИ ДАВ C Лиш Ти дав людям надію G І всім, хто в темряві світло Dm Am І мертвим дав F G Нове життя Лиш Ти дав зламаним радість І дав всім втомленим спокій Мене знайшла Любов Твоя Приспів: F G Двері неба Ти відчинив Am G/H C Через жертву Свою мене звільнив F G Am G/H C Тільки Тобі служу, мій Бог Мої очі Ти просвітив Щоб я тайну Христа в собі відкрив Ти – це моє життя, Ісус Лиш Ти це серце сповняєш І нас в біді визволяєш Притулок мій Знайду в Тобі В мені Ти знаєш недуги І рани серця лікуєш Тобі мій Бог Вклонюся знов Перехід: C Вся слава G Пошана Dm Am F Хвала Тобі
Добавлено: 03 ноя 2010 | Dramaturg
-
Dramaturg | 03 Ноябрь 2010, 21:52:57
Якщо комусь подобається ця пісня саме українською, допоможіть з корекцією тексту. Є пару банальних фраз, які не подобаються, плюс першому стовпчику бракує рими, але не знаю як замінити.
І ще, як виділяти жирним текст? -
rudik | 04 Ноябрь 2010, 02:31:09
Жирным автоматически выделяются только некоторые фразы.
А именно:
- verse:
- chorus:
- куплет
- припев
- Слова и музыка
- альбом
надо будет доработать этот список. Спасибо, что обратил внимание. -
vetlana | 04 Ноябрь 2010, 09:49:34
Лишь Ты дал людям надежду и, тем, кто во тьме, свет.
людям......и, тем, кто....
произошло какбы разделение между теми, кто люди, и...
Может вообще попробовать поменя местами глаголы с существительными здесь.
Например
Надежду людям Ты дал
Твой свет (для них) во тьме воссиял.
Типа того. только по украински.
Люблю переводы на украинском языке. Он мелодичнее в песнях. - Dramaturg | 04 Ноябрь 2010, 14:18:56 Спасибо за коррективы, Светлана. Попробую поработать в этом ключе. Единственный нюанс это попасть в гласные и слоги. В оригинале песня начинается с трех ударных и слогов - "Oh, You, Bring" и так каждая новая строка ((( Поэтому моё "Лиш, Ти, Дав" вот и планировалось как наложение на эти три слога.
-
vetlana | 04 Ноябрь 2010, 14:42:23
Да, я так и поняла насчет ритма. Я слушала песню.
Думаю, рифма не везде важна и звметна. (вспомним "отцвели уж давно...", знаменитая вещь, классикой считается, а рифмы там нигде нет). немного бы подправить саму фразировку. Было бы здорово.