Пароль:
Логин:
каталог христианских песен
SvenskaLatviskiБългарски
Русский
БеларускаяEnglishУкраїнська

Партнеры сайта




Guitar tuner / Тюнер для гитары

Забыли тюнер или думаете - а не купить ли...

Хороший (и бесплатный) тюнер для андроида -
Tuner - gStrings Free
(play.google.com/store/apps/details?id=org.cohortor.gstrings&hl=en)
(опробован!!!)

Неплохой тюнер для РС - хотя сторонние шумы иногда мешают + нужен нормальный ...
[2015-12-25 05:53:24]

полная версия новости >>

Алфавитный указатель песен

# - все песни : A : B : C : D : E : F : G : H : I : J : K : L : M : N : O : P : Q : R : S : T : U : V : W : Y : Z : X :
А : Б : В : Г : Д : Е : Ж : З : И : І : Й : К : Л : М : Н : О : П : Р : С : Т : У : Ф : Х : Ц : Ч : Ш : Щ : Э : Є : Я : Ї : Ю :

Пользователи онлайн

Никого нет, а кто же тогда ты)

Статистика сайта

# Всего песен в каталоге 9735
# Всего с аккордами 6686
# Всего с комментариями 3781
# Всего пользователей 8414

Все цепи разбить

Перейти к списку песен, названия которых начинаются на букву В
  • Исполнитель: Jesus Culture
  • Альбом: Awakening: Live From Chicago
  • Язык: Русский
  • Номер дорожки: 4
  • Подобрано: Владимир Шелогуров
  • Другое название: Break Every Chain
  • Песни альбома:
     

158+1     


<< - Показать версию без аккордов - >>

Аудио на русском языке (VNL Worship)

		
		
		
		
		
		

Аудио оригинала (Jesus Culture)

		
		
		
		
		
		

Jesus Culture - Break Every Chain
Перевод для группы VNL Worship 

      F#m   D        A    E
Есть сила в имени Иисуса
             F#m           D           A    E
Все цепи разбить, цепи разбить, цепи разбить

   F#m     D      A    E
Бесценной жертвой искупил
    F#m    D    A    E
Сполна Ты цену заплатил
   F#m   D       A      E
Врата небес для нас открыл
    F#m D      A  E
Широко!  Верим мы!

      F#m      D     A    E
Есть войско, что встает
             F#m           D           A    E
Все цепи разбить, цепи разбить, цепи разбить

 

Добавлено: 28 дек 2011 | ShelogurOFF

  • Guest | 03 Март 2012, 21:30:04 ААААААААА!!!!!!Спасибо!!!!!!Ура!!!!!!
  • Guest | 06 Январь 2013, 15:07:30 М-да... перевод без тени художественности — такое впечатление, что переводил Гугл-транслейт, а не живой человек (говорю про основной рефрен: "there is power...")
  • Guest | 04 Март 2013, 09:54:53 во втором куплете можно исправить на
    У Бога есть войско которое встает!!!!
  • ShelogurOFF | 03 Апрель 2013, 18:28:34 Строчка "There is power in the name of Jesus" действительно переводится очень прямо и буквально как "Есть сила в Имени Иисуса". Цель перевода - чтобы песню восприняли по-русски так же как по-английски. А по-английски нет ничего высокохудожественного в этой фразе. Так зачем менять смысл чтобы привнести свое художество?
  • Eugene | 04 Апрель 2013, 20:08:10 Целиком и полностью поддерживаю, - нечего свои художества вносить и смысл исправлять в переводах!

    Перевод, он на-то и перевод, чтобы передать, как можно ближе к тому, что автор хотел отобразить!
    Не значить, что топорно и безобразно, но и перевирать нечего, а некоторые песни, вообще невозможно перевести так, чтобы не переписать текст, практически по-новому - так и нечего их переводить!

    А хотите художественно и "немного другой смысл", так свои песни пишите.
  • Guest | 26 Июнь 2013, 23:45:29 Спасибо! )
  • Guest | 27 Июнь 2013, 22:57:03 Можно ведь "Столько силы в имени Иисуса..."
  • Yoursasha | 01 Июль 2013, 16:48:58 Есть сила в имени Иисуса
    Все цепи разбить

    В жертву Ты принес Себя,
    Заплатил за нас сполна
    Искупив нам даровал небеса

    В силе армия встает
    Все цепи разбить
  • almas | 14 Декабрь 2013, 17:56:46 "Break every chain" (written by Will Reagan & United Pursuit Band). Плюс исполняет группа "VNL Worship" (церковь "Вера, Надежда, Любовь", г. Харьков) - "Все цепи разбить". Ссылка: http://turbobit.net/woqls08cngyk.html (в архиве 1 плюс и 7 минусовок).

    Здесь оригинал:
    1) by Jesus Culture - http://www.youtube.com/watch?v=EtyVdC7E6Wo
    2) by Will Reagan & United Pursuit Band - http://www.youtube.com/watch?v=IC0Z8htH02Q
    3) by Tasha Cobbs - http://www.youtube.com/watch?v=EXHw3HoVEQg

    Благословений!!!
  • Guest | 02 Октябрь 2014, 21:02:20 Алмаз, ссылка дохлая. Перезапиши пожалуйста
  • Оксана | 03 Октябрь 2014, 09:54:29 Урк. переклад:
    Є сила в Імені Ісуса
    Є сила в Імені Ісуса
    Є сила в Імені Ісуса
    Розбити ярмо, розбити ярмо, розбити ярмо

    Найдорожче в жертву дав
    Таку ціну Ти заплатив
    Ворота в небеса відкрив
    Вірим ми, вірим ми.

    Міст:
    Божа армія встає- 3 рази
    Розбити ярмо -3 рази

    Перемога, перемога, перемога в Тобі.
    Перемога, перемога, перемога в Христі.

  • almas | 04 Октябрь 2014, 08:49:07 Ссылка устарела. Вот новая (в архиве 1 плюс и 12 минусовок): http://turbobit.net/51gv1flvc68y.html
    Благословений!!!
  • Guest | 19 Декабрь 2017, 15:41:47 Не соглашусь с Евгением и с ShelogurOFF занятие не для переводчика только, здесь нужны способности к поэзии к музыке. Конечно, лучше писать свои песни, но здесь мы говорим про перевод. Даже в обычном не повествовательном переводе не всегда уместен дословный перевод. Да, и к переводу как к служению стоит тоже относится ответственно: развиватьcя, а не оправдываться точностью или как могли, сделайте лучше. Пишите свои.

    Например: очень не люблю словосочетание в переводах "в Имени", потому что получается вЫмени при пении и никак по другому, у нас важно ударение в слове. И наконец there is power можно перевести и без вспомогательного "есть" vk.cc/7utOPP Цель перевода, как мне кажется: точность, ясность, простота.
  • Guest | 19 Декабрь 2017, 15:43:42 И певучесть, конечно